Jacquie D'Alessandro Polnočna ura
Prevod dela: SLEEPLESS AT MIDNIGHT (prevedla: Alenka Perger)
Leto izdaje: 2009
Škandalozni Frankenstein izpod peresa Mary Shelley pošteno razburka mlade dame iz londonske družbe, zlasti prevzeta nad njim pa je Sara Moorehouse. Njena bujna domišljija dobi krila, ko neke noči po naključju opazi Matthewa Devenporta, markiza Langstona, kako se vrača domov s skrivnostno lopato v roki. Sara nemudoma sklene, da preprosto mora raziskati zadevo. Radovednost pripelje pustolovsko gospodično v markizovo spalnico – tam pa jo zasači pogubno čeden in povsem gol markiz. Matthew Devenport ima namreč preveč skrbi, da bi si belil glavo s skupino deklet, ki se navdušujejo nad pogrošno književnostjo. Toda njegov načrt, kako bo rešil svoje posestvo pred pogubo, je v nevarnosti, ko zasači Saro za zaveso v svoji spalnici. Le kaj ima presneta radovednica za bregom? In zakaj ga tako razvnema ta deklič, ki je preveč zvedav za svoje dobro? No, dva lahko igrata tole igro … In ko Matthew vdre v Sarino sobo in si jo ogleda v vsej njeni goli veličini, se igra lahko zares prične. Ko mlada dama sklene, da bo poiskala popolnega moškega, se lahko zgodi čisto vse!
|